Schakelen tweetaligen tussen persoonlijkheden als ze van taal wisselen?

Wanneer mensen beginnen met het leren en gebruiken van een nieuwe taal, merken sommigen van hen dat ze anders overkomen, bijna alsof ze een andere persoonlijkheid zouden hebben. Zou dit kunnen zijn omdat ze een bepaalde handigheid missen in de nieuwe taal? Of vormt de taal die we spreken daadwerkelijk onze persoonlijkheid? Iemands persoonlijkheid wordt meestal gezien als een reeks kwaliteiten en gedragingen die stabiel zijn in de loop van de tijd en in verschillende situaties. Daarom kan het contra-intuïtief zijn om te denken dat dit zou kunnen veranderen als we een andere taal spreken.


Hot stuff: Praten over temperaturen

Het weer. Ja, ik weet het, het weer: waar we met zijn allen misschien wel het meest over klagen en ook een typisch onderwerp voor bij de koffieautomaat. In elke talencursus die ik ooit gevolgd heb, zaten woorden en zinnen over weersverschijnselen bij de eerste thema’s. Sprekers van alle talen uit de hele wereld praten er graag over en zullen daar, gezien het recente VN-klimaatrapport, ook niet snel mee stoppen, lijkt me. Toch praten we niet allemaal op dezelfde manier over het weer.


Leren communiceren in de virtuele wereld

Schermtijd speelt een steeds grotere rol in het leven van kinderen. Door de snelle ontwikkeling van de technologie gaan kinderen niet alleen vaker TV kijken of videospelletjes spelen, maar ook sociale interacties worden steeds vaker vervangen door virtuele communcatie, vooral in expat families. De covid-19 pandemie zorgde voor een nog grotere behoefte aan videobellen om in contact te blijven met familie en vrienden. Voor mijn dochter en ik werden videogesprekken dagelijkse routine. Ik begon me af te vragen welke rol deze technologie speelde bij haar taalontwikkeling.